- ego
- ĕgŏ, (gén. mei; dat. mihi ou qqf. mi; abl. et acc. me), m. et f.
je, moi, personnellement, pour moi, quant à moi, c'est moi qui.
- la déclinaison
- egomet, mihimet, memet (pronom + met, particule d'insistance, invariable) : moi-même.
- eam navem egomet vidi Veliae, Cic. Verr. 44 : ce bateau, je l'ai vu moi-même à Vélie.
- ego omnia feci : c'est moi qui ai tout fait.
- ego censeo ... : pour moi, je suis d'avis que ...
- ego, tu et ille : lui, toi et moi. (ordre inverse en français).
- mihimet ineunda ratio est, Cic. Verr. 3, 110 : je dois moi-même prendre des mesures.
- Amphitruonem memet esse adsimulabo, Plaut. Amph. 3, 1, 13 : je vais feindre d'être moi-même Amphitryon.
- meruimus et ego et pater de vobis, Plaut. : mon père et moi, nous vous avons rendu service.
- ego tu sum, tu es ego: uni animi sumus, Plaut. : je suis toi, tu es moi : nous ne sommes qu'une âme.
- ego sum ille consul, Cic. : c'est moi, ce consul.
- egone (egon') ? qui, moi?
- egone haec patiar? Plaut. As. 4, 2, 1 : moi! je supporterais cela!
- ego vero : quant à moi, pour moi.
- o ego laevus! maladroit que je suis!
- odio mei, Cic. : par haine pour moi.
- Curii villa abest non longe a me, Cic. : Curius habite à la campagne près de moi.
- nomen imperatoris, quo me mei milites appellarunt, mihi maximum est : le nom d'imperator, par lequel m'ont appelé mes soldats, est pour moi le plus grand.
- res mi in mentem venit, Cic. : une chose me vient à l'esprit.
- quis igitur nisi vos narravit mi, illi ut fuerit proelium? Plaut. Amph. 2. 2. 114 : qui donc, si ce n'est vous, m'a raconté comment s'est passé le combat là-bas?
- med = me (acc.)
- dic igitur med aniticulam, Plaut. : alors, dis que je suis ton petit canard.
mihi, apparemment explétif, est en fait un datif éthique, qui exprime un désir ou une opinion personnelle.
- sit mihi orator tinctus litteris, Cic. : je veux que l'orateur soit versé dans les lettres.
- mihi supera saxa, d'après Virg. : franchis les rochers (franchis-moi les rochers)
→ cf. fermez-moi cette porte.
- erit ille mihi semper deus : à mes yeux, il sera toujours un dieu.
mei est un emprunt au génitif neutre du possessif meus : il renvoie au masculin ou au féminin, selon le contexte, avec le sens littéral de «mon être».
- cupidus videndi mei : désireux de me voir (le pronom mei est au masculin ou au féminin, selon le contexte.)
- memento mei : souviens-toi de moi.
- fastidit mei : il me dédaigne.
* * *ĕgŏ, (gén. mei; dat. mihi ou qqf. mi; abl. et acc. me), m. et f. je, moi, personnellement, pour moi, quant à moi, c'est moi qui. - la déclinaison - egomet, mihimet, memet (pronom + met, particule d'insistance, invariable) : moi-même. - eam navem egomet vidi Veliae, Cic. Verr. 44 : ce bateau, je l'ai vu moi-même à Vélie. - ego omnia feci : c'est moi qui ai tout fait. - ego censeo ... : pour moi, je suis d'avis que ... - ego, tu et ille : lui, toi et moi. (ordre inverse en français). - mihimet ineunda ratio est, Cic. Verr. 3, 110 : je dois moi-même prendre des mesures. - Amphitruonem memet esse adsimulabo, Plaut. Amph. 3, 1, 13 : je vais feindre d'être moi-même Amphitryon. - meruimus et ego et pater de vobis, Plaut. : mon père et moi, nous vous avons rendu service. - ego tu sum, tu es ego: uni animi sumus, Plaut. : je suis toi, tu es moi : nous ne sommes qu'une âme. - ego sum ille consul, Cic. : c'est moi, ce consul. - egone (egon') ? qui, moi? - egone haec patiar? Plaut. As. 4, 2, 1 : moi! je supporterais cela! - ego vero : quant à moi, pour moi. - o ego laevus! maladroit que je suis! - odio mei, Cic. : par haine pour moi. - Curii villa abest non longe a me, Cic. : Curius habite à la campagne près de moi. - nomen imperatoris, quo me mei milites appellarunt, mihi maximum est : le nom d'imperator, par lequel m'ont appelé mes soldats, est pour moi le plus grand. - res mi in mentem venit, Cic. : une chose me vient à l'esprit. - quis igitur nisi vos narravit mi, illi ut fuerit proelium? Plaut. Amph. 2. 2. 114 : qui donc, si ce n'est vous, m'a raconté comment s'est passé le combat là-bas? - med = me (acc.) - dic igitur med aniticulam, Plaut. : alors, dis que je suis ton petit canard. mihi, apparemment explétif, est en fait un datif éthique, qui exprime un désir ou une opinion personnelle. - sit mihi orator tinctus litteris, Cic. : je veux que l'orateur soit versé dans les lettres. - mihi supera saxa, d'après Virg. : franchis les rochers (franchis-moi les rochers) → cf. fermez-moi cette porte. - erit ille mihi semper deus : à mes yeux, il sera toujours un dieu. mei est un emprunt au génitif neutre du possessif meus : il renvoie au masculin ou au féminin, selon le contexte, avec le sens littéral de «mon être». - cupidus videndi mei : désireux de me voir (le pronom mei est au masculin ou au féminin, selon le contexte.) - memento mei : souviens-toi de moi. - fastidit mei : il me dédaigne.* * *Ego, mei vel mis, mihi, me, a me, Pronomen. Moy.\Ego vero. Cicero, Quod te excusas: ego vero et tuas causas nosco, etc. Je vous di plus fort, etc.\Ego vero istuc ago. Terent. Je m'en soulcie bien. Dict par mocquerie.\Eorum ego vitam mortemque iuxta aestimo. Sallust. Quant est de moy.\Egomet, pen. corr. Plaut. Moymesme.\Si nequeo facere vt abeas, egomet abire volo. Plaut. Si m'en veulx je aller.\Egomet quoque eius causa in funus prodeo. Terent. Moymesme aussi.\Egone? Terent. - quid coeptas Thraso? T. Egone? vt Thaidi me dedam, etc. Quoy, moy? à fin, etc.\Potin'est hic tacere? P. egone? optume. Terent. Qui, moy? Est ce moy, etc.\Egone debacchatus sum in te, an tu in me? Terent. Est ce moy qui etc.\Egone id timeo? Terent. Penses tu que je craigne cela?\Egone quid velim? Terent. Me demandes tu que je veulx?\Mihi pulchra satis est. Plaut. Elle me semble assez belle.\Mihi tu dederis pallam et spinter? nunquam factum reperies. Plaut. Dis tu que me l'as baillee? Il n'est pas ainsi.\Mihi quidem esurio, non tibi. Plaut. C'est mon dommage, non pas le tien, Tu n'en as que faire.\Quid istic tibi negotii est? C. mihine? S. ita. Terent. Dis tu? ou Parles tu à moy?\Mihimet, pen. corr. Plaut. A moymesme.\Me vide. Plaut. Regarde moy, Ne te soulcie.\Me miseram! Terent. Las miserable femme que je suis!\Me viuo. Plaut. De mon vivant.
Dictionarium latinogallicum. 1552.